La Littérature progressive du français réinstaure littérature parmi les supports d'apprentissage de langue et de culture étrangères ; elle en avait été exclue par certaines méthodologies, puis réintégrée par l'approche communicative, mais parfois sans réel accompagnement pédagogique.
La place de la littérature dans l'enseignement/apprentissage de la langue
Ce n'est pas une place en soi ni à part, mais une place légitime parmi tous les discours socialement produits servant de matériaux pédagogiques. A la différence de certains documents authentiques, le texte littéraire n'est pas péris- sable. S'y expriment les aspirations pérennes des humains, échos se répondant de siècle en siècle, l'expérience subjective du monde, le rapport singulier au langage, aux savoirs constitués, aux codes sociaux, aux représentations des autres et de soi-même. C'est l'un des moyens d'accès à la compréhension de formes culturelles différentes. L'autre spécificité du texte littéraire est sa littérarité, c'est-à-dire le fait qu'il supporte une multiplicité d'interprétations (ce qui ne signifie pas que toute interprétation soit possible !). A chacun de l'investir en fonction de ses compétences culturelles, linguistiques, de ses pratiques de lecture, de sa sensibilité et de sa fantaisie. C'est dans la littérature aussi que se révèlent les infinies potentialités de la langue.
Le niveau
L'ouvrage s'adresse à un public d'étudiants ayant suivi 200 à 250 heures d'enseignement de français.
Les textes
Ils appartiennent, pour la plupart, au patrimoine littéraire français, concernent tous les genres et sont connus de la majorité des élèves parvenus en France à la fin du lycée. Ce sont des « < classiques ». D'autres font partie de la littérature francophone ; d'autres encore témoignent d'évolutions récentes de l'écriture romanesque.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire